Forte dell'esperienza maturata dai suoi fondatori in oltre un decennio di attività professionale, makeperfect opera principalmente nel settore della traduzione istituzionale, economica e finanziaria.
makeperfect è composta da:
Raffaella Rojatti Laureata in Traduzione presso l'Institut Supérieur de l'Etat de Traducteurs et Interprètes di Bruxelles con una tesi sul debito del Terzo mondo, lavora come traduttore specializzato in economia e finanza dal 1992. Dal 1999 a tutto il 2007 ha collaborato con il Servizio studi della Banca d'Italia alla traduzione del bollettino mensile della BCE. Ha tradotto in italiano i libri De Gustibus. Dal tabagismo al matrimonio: la spiegazione economica delle preferenze di Gary Becker e Barriere alla ricchezza delle nazioni di Parente e Prescott, usciti per i tipi di Università Bocconi Editore, oltre a Scienza e società: dieci Nobel per il futuro (Marsilio) e L'automa spiriturale. Menti, cervelli e computer (Laterza). Dal 2004-2005 al 2006-2007, è stata docente a contratto per il corso di revisione italiana presso la Libera Università degli Studi S. Pio V. Socio fondatore della makeperfect dal novembre 2000, ne è amministratore dal gennaio 2005.
Brendan Jones Laureato in Filosofia presso la University of Connecticut nel 1985, ha conseguito il master in Filosofia politica presso la London School of Economics l'anno successivo. Dal 1992 lavora come traduttore specializzato in economia e finanza per clienti quali la Banca d'Italia (per cui ha svolto attività di consulente in sede fino al maggio 2001), la Camera dei Deputati, la Presidenza del Consiglio. Per il Ministero del Tesoro ha tradotto in inglese il progetto "Conti pubblici territoriali" dell'Unità di valutazione degli investimenti pubblici, oltre che documentazione varia di preparazione all'introduzione dell'euro. Ha curato la versione inglese dei libri The Foundations of Economic Policy e Economic Policy in the Age of Globalisation, di Nicola Acocella, pubblicati dalla Cambridge University Press. Dal novembre 2000 è socio fondatore e amministratore della makeperfect.
Traduzione e revisione:
Zoe Milak Laureata presso la Loyola University di Chicago nel 1993, ha conseguito la specializzazione in Legge presso la University of Chicago Law School nel 1997. Iscritta alla Bar Association di New York dal 1997, ha collaborato per otto anni con uno studio legale romano, traducendo in inglese estratti e sentenze per il deposito presso Autorità giudiziarie e amministrative e per uso dei clienti; ha inoltre partecipato all’assistenza legale di clienti privati e societari in una varietà di questioni legali internazionali. Dal gennaio 2006 è traduttore senior e revisore per la makeperfect.
Anna Scardini Laureata in Lingue e letterature straniere presso l'Università La Sapienza di Roma nel 1993, lavora come traduttore dal tedesco e dall'inglese dal 1994. Dopo aver lavorato per la scuola dello Sport del CONI, per cui ha tradotto articoli, documentazione e manuali di medicina dello sport, fisiologia e psicologia sportiva, ha collaborato dal 2000 al 2007 con diverse società e istituzioni, fra cui il Centro di traduzione degli Organismi dell'Unione europea di Lussemburgo. Collabora con la makeperfect dalla sua fondazione ed è traduttore in-house dal giugno 2007.
Formazione:
Gina Marie Spinelli Laureata in Letteratura francese presso il Bryn Mawr College in Pennsylvania nel 1984, è insegnante di inglese per la Scuola di lingue estere dell’esercito italiano dal 1989. In tale veste, è stata tutor per il programma "English Discoveries", per lo Stato maggiore dell'esercito, ed ha collaborato alla revisione del programma didattici in accordo con il regolamento Stanag 6001 (Nato) e all’ideazione di corsi sperimentali di insegnamento a distanza utilizzando Internet e tecnologie multimediali. Dal 2005 è responsabile dei servizi di formazione linguistica della makeperfect.
|